英語がうまく出てこない!それって〇〇〇が理由かも?

海外にいる友達と話をしていたら、海外のテレビで日本人のニュースをよく見かけるって言ってました。

小池都知事
イチロー

関心があるんですねぇ。


さて、もし日本にすごい興味のある海外の方に、政治やスポーツ選手について聞かれたら説明できますか?


政治の英語って難しいよねー。
スポーツって種類多いし。。

って思いますか?

もしそうだったら、政治の英語が簡単で、スポーツの種類が少なかったら話せますか?



「英語はなぁ〜」の前に、当たり前ですが、まず日本語で説明できないと、英語では説明できません。

これ、意外にわたし達、見落とすんです。


安倍政権について日本語語れる?
相撲について日本語で語れる?


わたしは大学時代、意見を求められるのがほんとーーに嫌で。みんなの前で発表するのが苦痛で苦痛で仕方ありませんでした。
外人が英語で意見を言うなんて無理だよ!
って思っていたので。
でも当時はそもそも、日本語でも意見が言えなかったなって思います。


それをまた痛感することが、1年くらい前にヒマラヤ山脈に行ったときありました。

トレッキングをしていると何とも言えない神秘的な雰囲気が、すごい不思議な感覚にさせてきて、まさに違う世界に来た感じ。

そこでその気持ちを言いたくて、こう言ったんです。


別世界でまるで、ジブリのトトロが出てきそうだね。知ってる?
わたしの大好きな映画でした!

外人の反応は


What? 


ト、、


トロ?






スシ?

Hungry? 
お腹すいた?


.......

ちがーーーう!!

トトロって知らない?
ほら、big gray strange creature that....
(大きいグレーの不思議な生き物で、、、)

って言いかけてその後の説明につまずいたんです....

あれ、そもそも日本語でなんて説明すればいいんだ、、?


そしたら、

Oh you mean like this?(ああ、こういうの?)


….

宇宙人に思われた!
確かにそうなるよね 笑


そこで私はそもそも日本語でも、トトロの説明ができないんだってわかったのでした。


英語で一生懸命言おうとして説明につまる理由の一つに、日本語でも説明できないってことがあります。

最近のセミナーでもこの事をおっしゃっている方がいらっしゃいました。


そもそも日本語で何て言いたいんだろう?
何が伝えたいんだっけ?


ぜひ考えてみてくださいね。


ーーー
DMM英会話に記事が掲載中ー